tradução de Ercilio Tranjan e Nilce Tranjan
Nestes dezenove contos de montevidéu é possível ver o mundo. Ao apontar a lupa para os uruguaios em sua vida ordinária, Benedetti pinça temores, mágoas, júbilos, revezes e desejos ocultos – que os conhecemos todos. As enormes miudezas da burocracia, a incerta rotina de anos de casamento, relações mesquinhas, o craque de várzea, palhaços tristes, a solidão do exílio, novos velhos conflitos de classe, milagres tardios, o passado que aprisiona, paixões infundadas. Montevideanos é um título preciso e ao mesmo tempo injusto, diante da transcendência que alcançam esses recortes tão cotidianos da vida da classe média uruguaia de meados do século XX.
Por que o escolhemos? Benedetti é dos mais importantes e queridos autores latino-americanos, e estes contos do início de sua carreira registram o forte vínculo com sua terra natal que marcaria sua vida e obra.
Edição: 1ª ed. (2016)
Idioma: Português
Capa comum: 168 páginas
ISBN: 978-8568259115
Dimensões: 13 x 0.9 x 21 cm
Uruguai, 1920-2009
Ercilio Tranjan é redator publicitário, com doze leões no Festival de Cinema Publicitário de Cannes e o Grand Prix do Festival Ibero-americano de publicidade. Nos últimos anos passou a se dedicar à tradução do castelhano.
Para a Mundaréu, traduziu, em parceria com Nilce Tranjan, Montevideanos (Mario Benedetti), Eu assisti ao nascimento de O Senhor Presidente (Arturo Uslar Pietri) e Querido Diego, Sua Quiela (Elena Poniatowska).
Nilce Cervone Tranjan é formada em Filosofia pela USP e teve uma carreira multifacetada, passando pelo cinema, jornalismo, comunicação e publicidade. Recentemente, resolveu dedicar-se também à tradução do espanhol.
Para a Mundaréu, traduziu, em parceria com Ercilio Tranjan, Montevideanos (Mario Benedetti), Eu assisti ao nascimento de O Senhor Presidente(Arturo Uslar Pietri) e Querido Diego, Sua Quiela (Elena Poniatowska).
uma obra de Andrea Jeftanovic
tradução de Luis Reyes Gil
Contos profundamente perturbadores e estranhamente familiares
Veja maisuma obra de William Ospina
tradução de Eric Nepomuceno
A violenta e fantástica conquista da América-Latina
Veja maisuma obra de Miguel Ángel Asturias
tradução de Luis Reyes Gil
O desnudamento de um autoritarismo cruel que perpassa níveis e hábitos sociais
Veja maisuma obra de Elena Poniatowska
tradução de Nilce Tranjan e Ercílio Tranjan
Cartas de amor, abandono e arte
Veja mais