tradução de Ugo Giorgetti
Um ano de luta
Lussu narra um ano (1916-1917) de luta contra o exército austro-húngaro nas montanhas do norte da Itália, a partir de sua experiência como oficial do exército italiano.
Com um estilo direto e sucinto, mas nunca distante, o livro escancara a irracionalidade das decisões no front, e seu devastador impacto na vida dos combatentes. Não à toa a abordagem de Lussu centra-se no quotidiano dos soldados. Com sensibilidade e objetividade, o autor vai tecendo o drama e o destino de homens que, para seus superiores, pareciam descartáveis.Por que o escolhemos?
Ao tratar da Primeira Guerra Mundial, pretendíamos trazer pontos de vista dos países mais diretamente envolvidos no conflito. E Lussu é preciso ao descrever a rotina no front, contundente ao analisar seus superiores e suas motivações, mas sem nunca perder a compaixão e o humor.
Itália, 1890-1975.
Ugo Giorgetti é diretor e roteirista de cinema e colunista de futebol. Dirigiu Festa (1989), melhor filme do Festival de Gramado, Sábado (1994), Boleiros – Era uma vez o futebol (1997) e A cidade imaginária (2014), entre vários outros.
Para a Mundaréu, traduziu Um ano sobre o altiplano, de Emilio Lussu, e escreveu seu prefácio.
uma obra de Emmanuel Bove
tradução de Paulo Serber F. de Mello
Em um regime de opressão, que postura adotar? Resistir ou omitir-se?
Veja maisuma obra de Joseph Roth
tradução de Marcus Tulius Franco Morais
Migrações europeias no início do século XX
Veja maisuma obra de Joseph Roth
tradução de Luís Sérgio Krausz
A obra-prima de Joseph Roth
Veja maisuma obra de Siegried Sassoon
tradução de Luis Reyes Gil
A guerra não permite omissões
Veja maisuma obra de Henri Barbusse
tradução de Lívia Bueloni Gonçalves
Prêmio Goncourt de 1916
Veja maisuma obra de Ernst Toller
tradução de Ricardo Ploch
Uma juventude em tempos extraordinários
Veja mais