tradução de Giovane Rodrigues
Zweig escreveu este pungente ensaio biográfico em seu exílio no Brasil, durante a Segunda Guerra Mundial. Em um período de trevas, intolerância e desesperança, Zweig foi buscar em Michel de Montaigne (1533-1592, Dordonha, França), filósofo moralista, grande representante do renascimento francês e de marcada atuação política em prol da tolerância e do entendimento durante as guerras religiosas na França, um companheiro na difícil busca pela liberdade humana.
Por que o escolhemos? Ensaio pungente pela qualidade da escrita de Zweig, por seu momento de desesperança, e pela grandeza de Montaigne e sua afirmação do humanismo e da liberdade.
Edição: 1ª ed. (2015)
Idioma: Português Capa comum: 104 páginas ISBN: 978-8568259061 Dimensões: 13 x 0.7 x 21 cmImpério Austro-Húngaro,1881–1942, Brasil.
Giovane Rodrigues é doutor pela FFLCH/USP, com especialização em Nietzsche e Ética e História da Filosofia Contemporânea, e tradutor de textos filosóficos e literários.
Para a Mundaréu, traduziu Montaigne (Stefan Zweig), o prefácio de Giorgio Colli e, com Tiago Tranjan, Schopenhauer como educador (Friedrich Nietzsche), elaborando em conjunto também suas notas e posfácio, e editoriais de Albert Camus (para a edição de A armadilha).
uma obra de G.K. Chesterton
tradução de Luis Reyes Gil
Um ensaio biográfico de notável perspicácia teológica e argumentativa
Veja mais