Livros

Ver todos livros

Não Aceite Caramelos de Estranhos

uma obra de Andrea Jeftanovic

tradução de Luis Reyes Gil

R$52,00

Contos ousados, onze socos no estômago, em que o ambiente familiar e as relações íntimas são palco de frustrações, temores e perturbações; de amores profundos e grandes esperanças. O primeiro conto, “Árvore genealógica”, é um desafio ao leitor pela forma de afeto desvirtuada, uma reação perturbadora aos fatos, radicalizada e eivada de incompreensão. No entanto, o tom da coletânea é definido no conto que lhe dá título, “Não aceite caramelos de estranhos” — a dor de uma ausência que nada pode preencher, a relação com uma realidade absolutamente incompreensível e inaceitável. Jeftanovic confere a variadas personagens em situações extremas sua voz terna e inconvenientemente franca.

Por que o escolhemos? Jeftanovic é uma das vozes potentes da literatura latino-americana contemporânea e faz uso notável de diferentes pontos de vista em situações extremas.

Prêmio de Melhor Obra Literária de 2011 pelo Círculo de Críticos de Arte do Chile.

Edição: 1ª ed. (2020)
Idioma: Português
Capa comum: 144 páginas
ISBN: 978-8568259269
Dimensões:‎ 21 x 13 x 0.8 cm

Escrito por

Andrea Jeftanovic

Chile, 1970.

Traduzido por

Luis Reyes Gil é tradutor do inglês, espanhol e catalão. Já traduziu Juan Carlos Onetti, Antonio Skármeta, Chesterton, Truman Capote (cartas), George R. R. Martin, David Peace, Michael Dobbs, Mercè Rodoreda, Alberto Manguel, entre outros.

Para a Mundaréu, Gil traduziu Memórias de um oficial de infantaria (Siegfried Sassoon), São Francisco de Assis (G.K. Chesterton), O Senhor Presidente (Miguel Ángel Asturias), Não aceite caramelos de estranhos (Andrea Jeftanovic) e Canto eu e a montanha dança (Irene Solà).

Você também pode gostar de...

  • Querido Diego, sua Quiela

    uma obra de Elena Poniatowska

    tradução de Nilce Tranjan e Ercílio Tranjan

    Cartas de amor, abandono e arte

    Veja mais
  • Luto

    uma obra de Eduardo Halfon

    tradução de Lui Fagundes

    Memórias universais

    Veja mais
  • O País da Canela

    uma obra de William Ospina

    tradução de Eric Nepomuceno

    A violenta e fantástica conquista da América-Latina

    Veja mais
  • Andaimes

    uma obra de Mario Benedetti

    tradução de Mario Damato

    O impossível regresso

    Veja mais
  • Montevideanos

    uma obra de Mario Benedetti

    tradução de Ercilio Tranjan e Nilce Tranjan

    Contos de uma proximidade universal

    Veja mais
  • O Senhor Presidente

    uma obra de Miguel Ángel Asturias

    tradução de Luis Reyes Gil

    O desnudamento de um autoritarismo cruel que perpassa níveis e hábitos sociais

    Veja mais